7 книга Гарри Поттер перевод
7 книга Гарри Поттер перевод на украинский язык. Украинский перевод седьмой книги о Гарри Поттере станет первым в мире. Украинский перевод последней 7-й книги Джоан Роулинг о Гарри Поттере будет в продаже уже 25 сентября - раньше, чем переводы книги в других странах.
Об этом на пресс-конференции сообщили издатель, главный редактор издательства “А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА” Иван Малкович и переводчик украинского “Гарри Поттера” Виктор Морозов.
Иван Малкович рассказал, что в четверг лондонский офис Джоанны Роулинг подтвердил, что украинский перевод Гарри Поттера увидит свет первым в мире. Украинская версия выходит на 3 недели раньше, чем российская.
“В этот раз нам особенно тяжело было конкурировать с нашими ближайшими соседями - они пытались во что бы то ни стало быть первыми. Но, как известно, продажи украинской версии начинаются 25 сентября, а российской - 13 октября”,- отметил Малкович.
Над седьмой книгой Джоанны Роулинг “Гарри Поттер и Смертельная реликвия” работала старая команда - перевод В. Морозова под редакцией Олексы Негребецкого и Ивана Малковича. Обложка Владислава Ерка.
Стартовый тираж седьмой книги “Гарри Поттер и Смертельные реликвии” составит 150 тысяч экземпляров, а стоить книга будет около 40 гривень. Напомним, что украинский перевод пятого Гарри Поттера тоже стал первым в мире переводом книги Дж. Роулинг.
Читать по теме:
Гарри Поттер омолодил Джоанну Роулинг
Перевод новой книги о Гарри Поттере
Created by Sandji